Абай (Ибрагим) Кунанбаев(Кунанбайулы) (29июля (10 августа) 1845 – 23 июня (6 июля 1904)) – великий казахский поэт, основоположник новой казахской письменной литературы и казахского литературного языка, философ, просветитель, демократ, историк, переводчик, композитор, общественный деятель.
Биография
Абай (Ибрагим) Кунанбаев родился 29 июля (10 августа по новому стилю)1845 г. в урочище Жидебай Чингизского междугорья вблизи Семипалатинска Западно-Сибирского генерал-губернаторства (ныне Абайский район Восточно-Казахстанской области). При рождении мальчику было дано имя Ибрагим (Ибраһим – имя арабского происхождения, возникшее как форма имени библейского пророка Авраама), однако прозвище Абай данное любимому внуку бабушкой Зере (Абай – каз. «внимательный», «осторожный»), впоследствии стало его признанным именем.
Отец Абая – Кунанбай Ускенбаев был крупным скотовладельцем, главой тобыктинского рода, старшим султаном Каркаралинского окружного приказа. Мать будущего поэта Улжан происходила из рода каракесек племени аргын. Дед Ускенбай (Оскенбай) и прадед Иргизбай (Ыргызбай) также принадлежали к местной знати, были знатными родоправителями и биями рода тобыкты подрода олжай племени аргын Среднего жуза.
Памятник бабушке Абая Зере. с. Калбатау, Жарминский район, Восточно-Казахстанская обл. Скульптор Татаев Е. Фото: Поломошновой Л. 2016. – URL: https://rudnyi-altai.kz/pamyatnik-babushke-zere/.
Писатель М.О. Ауэзов в статье «Абайдың өмірбаяны» («Автобиография Абая») (1944), которая является одной из четырех написанных им автобиографии поэта и мыслителя, приводит интересные биографические сведения о бабушке поэта Зере: «Мать КунанбаяЗере была женщиной мягкого нрава. В возрасте 72 лет 1850 г. Оскенбай скончался. Зерепережив супруга, дожила до 90-летнего возраста. В детские годы будущего поэта все сородичи его бабушку, из глубокого уважения, называли «старая бабушка» («кәрі әже»)» [1, с. 65] (перевод – автора). Зере, как знаток многих легенд и сказаний казахского народа, сыграла большую роль в духовном воспитании внука. В 2016 г. благодарные потомки соорудили ей памятник в ее родных местах – в с. Калбатау Жарминского района Восточно-Казахстанской области [2].
Мать будущего поэта Улжан была второй из четырех жен Кунанбая, происходила из рода каракесек того же племени аргын. Она была острой на язык, но во многом схожа на свою свекровь: мудростью, добротой, знаниями устного фольклора казахов. Абай в детстве заслушивался легендами и преданиями из их уст, а в ответ зачастую декламировал стихи матери и любимой бабушке, уже немного оглохшей, прямо в уши, чтобы «вылечить» ее от глухоты. Третьей женщиной, принимавшей участие в воспитании Абая, была Айгыз, третья жена Кунанбая, которая жила в одном ауле с Улжан. По словам М. Ауэзова, Абай, который считался сыном для двух матерей, получил тогда прозвище «Телқара» [1, с. 65].
Отец Абая Кунанбай (1804–1886) был человеком не простым, со сложным характером, одновременно твердым, но и щедрым, глубоко религиозным, но и понимающим необходимость светского образования. Он отличался красноречием, меткими выражениями, которые подхватывали в народе, был почитаем среди населения. Назовем несколько фактов из жизни Кунанбая, характеризующих его многогранную личность. В конце 1840-х годов с разрешения русской пограничной заставы открыл мусульманскую школу для казахских детей, пригласив муллу Габитхана Габдыназарулы, где получили образование и его сыновья. Позже Кунанбай счел необходимым обучить одного из своих сыновей – Халилуллу в Омском кадетском корпусе и московском военном училище. Кунанбай на свои собственные средства в 1849 г. в Каркаралинске построил мечеть. Уже в возрасте 70 лет он совершил практически подвиг для того времени – поездку в Мекку для паломничества (1874–1875). Там для своих соплеменников он поставил дом «Тәкия», где можно было останавливаться на постой, выполняя один из столпов мусульманской религии [1, с. 69].
В раннем детстве Абай обучался у названного муллы Габитхана. С десяти лет продолжил обучение в медресе семипалатинского имама Ахмета Ризы, где в 1855–1859 гг. углубленно изучал восточные языки и литературу (арабский, персидский, турецкий). В медресе Абай выделялся среди сверстников своими способностями к учебе, тяге к знаниям, прилежанием. Обладая отличной памятью, он мог устно пересказать прочитанные книги, свободно переводил с арабского на турецкий. Уже тогда, помимо религиозной литературы, Абая привлекала восточная поэзия, в особенности творчество Навои, Физули, Низами, Саади и др. Отметим, что в 1992–1993 гг. к 150-летнему юбилею Абая медресе было отреставрировано и открыто вновь в качестве музея для посетителей, где выставлены книги, по которым обучался будущий поэт – учебники по географии и астрономии, языку и литературе, мусульманскому вероучению [3].
На третьем году обучения в медресе он параллельно посещал русскую приходскую школу. Светское образование, дополнившее религиозное, позволило будущему поэту ближе приобщиться к русской культуре. Его отец Кунанбай понимал необходимость знания русского языка для будущего главы рода.Именно в Семипалатинске Абай сделал свои первые шаги в стихосложении в духе восточной и казахской поэзии: любовные посвящения, стихи-импровизации и пр.
Старший сын Акылбай пошел по следам отца и оставил после себя романтические поэмы «Дагестан», «Зулус». Самый любимый сын Абая Магауя был также талантливым поэтом, он написал поэмы «Медгат-Касым» о борьбе египетского раба со своим хозяином, «Шамиль» о главе дагестанского национально-освободительного движения на Кавказе. Учениками Абая являлись также Кокбай Жанатайулы (1864–1927), главным трудом которого считается поэма «Сабалақ» о борьбе Абылай хана против жонгар, Шакарим Кудайбердыулы (1858–1931), который был племянником Абая, воспитывался в его ауле после ранней смерти отца, он был автором поэм «Қалқаман-Мамыр», «Еңлік-Кебек», которые были написаны во многом под влиянием Абая.
Судьба детей Абая сложилась трагически: Акимбай умер в семилетнем возрасте, двое сыновей Абдрахман (1868–1895) и Магауя (1870–1904) умерли в 27 лет и 34 года, что тяжелым ударом легло на плечи поэта, ненамного пережил отца и сын Акылбай (1861–1904), а другие дети впоследствии были репрессированы советским режимом в 1930-е годы. Старший сын от Айгерим Турагул как член партии «Алаш» дважды (1922, 1927 гг.) подвергался аресту со стороны советской власти, а в 1934 г. умер в ссылке в Сарыагаше. Его младший брат Мекаил был расстрелян в Семипалатинской тюрьме в 1931 г. без суда и следствия. Дочери Райхан и Гульбадан также скончались в 30-е годы [6]. Преждевременная смерть от продолжительной болезни самого любимого сына Магауи, талантливого поэта, на которого Абай возлагал большие надежды, подкосила здоровье Абая. Справив сороковины по любимому сыну, великий поэт ушел в мир иной 23 июня (6 июля по новому стилю) 1904 г. Был похоронен в родной долине Жидебай у подножья Чингизских гор. Вслед за отцом ушел из жизни Акылбай.
Заслуги
Абай Кунанбаев является основоположником и первым классиком казахской письменной литературы, крупным поэтом, создавшим новые размеры и рифмы в стихосложении: шестистишия, восьмистишия и другие. Литературное наследие Абая включает около 170 стихов, поэмы «Искандер», «Сказание об Азиме», «Масгуд» (1887), написанные в традициях и на сюжетной основе классической восточной литературы, «Слова назидания» («Қара сөздер»), 56 переводов стихов европейских и русских классиков (Гёте, Байрона, Крылова, Пушкина, Лермонтова и др.) [7]. После Абая казахская молодежь получила возможность изливать свои чувства на казахском языке стихами из пушкинского «Евгения Онегина», особенно полюбилось читателям знаменитое «Письмо Татьяны» («Татьянаның хаты»), проникнутое печалью и надеждой юной девушки.
Особенно близким ему стало творчество Михаила Лермонтова, социально и политически заточенное против самодержавного режима, отсутствия демократических свобод граждан, бесчеловечного крепостного права. Абай перевел на казахский язык 30 стихотворений М. Лермонтова из сборника, изданного подпольно в Семипалатинске. Через Лермонтовские «Горные вершины» Абай перевел на казахский язык «Ночную песнь странника» Гете, сочинив музыку к стихам. Песня «Қараңғы түнде тау қалғып…», по слова Герольда Бельгера, стала «уникальным явлением в культурной жизни казахов» [8, с. 22].
Поэзия Абая лирична и социально правдива, объективно отражая злободневные проблемы казахского общества XIX в. – бесправное положение женщин, чинопочитание и мздоимство, родоплеменную рознь, религиозное мракобесие ишанов, невежество и пр. К циклу социальных можно отнести стихотворения: «Кулембаю» (1888), «Наконец, волостным я стал…» (1889), «Управитель начальству рад…» (1889) и др.
Бай не поможет бедняку. Зачем его жалеть?
А если даст кусок, гляди – длина у бая плеть;
Трудись, бедняк, проклятый долг с троицей возврати,
Ведь баю – жить и богатеть, тебе – в могиле тлеть! [9, с. 56]
И еще философские строки:
Бестолково учась, я жизнь прозевал.
Спохватился, да поздно. Вот он, привал!
Полузнайка– я мнил себя мудрецом
И заносчиво ждал наград и похвал.
Остальных мечтал за собою вести,
А они меня сами сбили с пути.
Я– один, а наглых невежд не сочтёшь,
И нелепые шутки ныне в чести.
Ни друзей у меня, ни любимой нет.
Я устало пою на исходе лет.
О, каким необъятным казался мир
Той порой, как встречал я жизни рассвет!
(Перевод А. Штейнберга) [10, с. 45].
Особую ценность представляют лирические произведения Абая Кунанбаева, отражающие тонкость, глубину его душевных порывов и поэтическое мастерство. Получили известность стихи о временах года – «Весна» (1890), «Лето» (1886), «Осень» (1889), «Зима» (1888), относящиеся к пейзажной лирике – новому жанру для казахской поэзии. Абай также стал новатором, введя в оборот казахской поэзии сатиру, философские эссе и новые образы в стихах о назначении поэзии, науке, просвещении народа, любви, дружбе и пр.
О поэзии он писал:
Поэзия – властитель языка,
Из камня чудо высекает гений.
Теплеет сердце, если речь легка
И слух ласкает красота речений…
…Как старыйбий пословиц не леплю,
Не бормочу, на грош меняя душу,.
Слова скупые, верные люблю,
И ты простую речь мою послушай!
(Перевод В. Звягинцевой)[10, с. 57].
По достоинству оценили потомки емкие прозаические произведения Абая Кунанбаева «Қара сөздер» – 45 метких и философских изречений на нравственно-этические темы, написанные на склоне лет жизни великого поэта и отразившие его жизненный опыт. Дословно с казахского языка название переводится как «Черное слово», что в тюркской традиции означает слово, имеющее важный и глубокий смысл. Русскоязычным читателям это произведение известно под названием «Слова назидания» («Ғақлия»), оно переведено на многие языки мира, в том числе немецкий, французский, китайский, монгольский, таджикский, татарский и пр. Многие афоризмы, крылатые слова стали популярными в народе: «Простолюдин, прославленный за ум, выше царя, увенчанного счастьем», «Юноша, продающий свой труд, достойнее старика, торгующего своей бородой», «Сын своего отца – недруг народу, сын народа – твой друг», «Достойный трудится для человечества», «Помогай достойному; поможешь человеку пустому – только себе повредишь», «Если хочешь, чтобы дело ладилось, сумей за него взяться» «Про бренность помни бытия, Живи, от ближних не тая Заветных помыслов. Будь честен! Да будет чистой жизнь твоя!» и т.д.
В 25 слове Абай подчеркивает необходимость просвещения казахского народа, обучения детей грамоте, не только тюркской, но и русской: «Хорошо бы дать казахским детям образование и вполне было бы достаточно научить их сначала хоть тюркской грамоте… Нужно учиться русской грамоте. Духовные богатства, знания, искусство и другие несметные тайны хранит в себе русский язык. Чтобы избежать пороков русских, перенять их достижения, надо изучить их язык, постичь их науку… Русская наука, культура – ключ к мировым сокровищницам» [11]. В стихах он также призывал молодежь к ученью:
Учись, учись упорно,
Склонись над книгой – отыщешь правды зерна.
В ученье не жалей труда –
И смелый светлый путь тогда
Откроешь прозорливо!
В «32-м слове» Абай высказал мудрое мнение об ученых и науке, подчеркивая их особую созидающую миссию: «Ученый и мыслитель – гордость человечества. Ими становятся те, у кого больше чувств и ума. Мы не придумываем науку, она появляется как результат наших ощущений, наблюдений и размышлений о созданном вокруг нас и организованном для нас мире» [11].
Весьма символично, что начал поэт свои «Слова назидания» строками: «Если кто найдет в них нужное для себя слово, пусть перепишет или запомнит. Окажутся не нужными мои слова людям — останутся при мне. И нет у меня теперь иных забот…». Он как бы обращался с завещанием к своему народу, неся ему самые простые истины через свои слова, наполненные глубоким смыслом. Именно поэтому народ чтил, чтит и будет чтить мудрость мыслителя, аккумулированную в этом произведении на века:
Я много разных слов сказал,
Обдумав, рифмой их связал.
Дорогу к совести и чести,
И к исправленью указал.
Велеречива наша речь,
Ей к славе будущего течь.
А наши души нам не просто
От пустословья уберечь.
Храни, народ мой, слова суть,
Вперед определяя путь.
Встречай со всеми праздник жизни
Достойно, а не как-нибудь.
Не заблудись! А точно знай
Дорогу в ад и тропку в рай.
И, принимая опыт мира,
Свой скот пасти не забывай [10, с. 117].
Ученый М. Каратаев проанализировав «Слова назидания», пришел к выводу: «Обличая и осуждая в своем творчестве все, что вредно народу, что мешает прогрессу и просвещению его, Абаю хотелось верить в силу воздействия своего слова и как просветителю надеяться, что с помощью этого слова устраняются отрицательные явления в жизни. В этом отношении он имел много общего с русским поэтом Некрасовым. Но тогдашняя действительность не могла принести ему утешения. Она приносила поэту и просветителю одни огорчения и разочарования» [12].
Наследие Абая включает более 20 музыкальных произведений, в том числе песен «Ceriзaяқ», «Ceнмeнiнeтeін», «Қopболды жаным». Всемерную народную любовь получила песня на его стихи «Көзімнің қарасы»:
Свет очей моих – Ты.
Бред речей моих – Ты
Мое сердце пожар,
И зажгла его – Ты!
Хоть всю степь обойди,
Мудреца не найти,
Кто б видал и встречал
Вот такую, как Ты!
Сколько слез я пролью!
Сколько слов пригублю!
Чтоб сказать в нужный час,
Как тебя я люблю!
(Перевод: Б. Джилкибаев) [13, с. 45].
Абай был очарован лиризмом, тонкостью чувств русского романса, душевностью, правдивостью народных песен, он хорошо знал творчество таких русских композиторов М. И. Глинки, А. А. Алябьева, А. Е. Варламова, А. Г. Рубинштейна и др. В творчестве Абая имеется цикл песен, созданных на основе стихов, переведенных с русского языка. Известные советские казахские композиторы М. Толебаев, С. Мухамеджанов, Н. Тлендиев, Г. Жубанова, высоко ценившие литературный слог поэта, написали на стихи великого поэта романсы, песни.
Философия произведений Абая Кунанбаева, мечтавшего о духовном возрождении казахского народа, его процветании и прогрессе через приобщение к европейской и русской культуре, оказала огромное влияние на становление казахской национальной идеологии и представителей интеллигенции казахов конца XIX − начала XX веков − А. Букейханова, А. Байтурсынова и др. Алихан Букейханов опубликовал в газете «Семипалатинский листок» некролог в связи со смертью поэта, а затем в 1907 году написал для журнала «Записки Семипалатинского подотдела Западно-Сибирского отдела Императорского русского географического общества» статью с портретом Абая. Русские современники казахского поэта и мыслителя также понимали величие его личности. Так, в 1914 году тюрколог В.В. Гордлевский предложил опубликовать некоторые произведения Абая Кунанбаева и Миржакипа Дулатова как наиболее видных представителей казахской литературы в «Восточном сборнике», выпускаемом в честь 70-летия известного востоковеда, академика Н.И. Веселовского [7].
Между тем впервые сочинения Абая были изданы в Санкт-Петербурге в 1909 году (издательство Ильяса Бораганского) под названием «Полное собрание сочинений» («Толық жинак»), подлинник которого на казахском языке арабской графикой хранится в музее Абая в г. Семипалатинске. После смерти поэта его наследник – племянник Какитай Ыскакулы и сын Турагул решили опубликовать стихи своего великого предка, чтобы увековечить его имя. В 1905 года собранные стихи поэта были переданы мулле Мурсеиту Бикеулы, который взялся переписать их каллиграфическим почерком для публикации. Через месяц рукопись была готова и передана в конце июля 1905 года Какитаем Алихану Букейханову. Ему удалось издать книгу, состоящую из 17 частей и биографии поэта (140 стихотворений и поэмы «Искандер» и «Масгут»), только в 1909 году [14]. Кроме того, большой вклад в публикацию некоторых стихов Абая еще при его жизни, в собирание материалов о нем внес последователь поэта уже упомянутый Кокбай Жанатайулы (1864-1927), который также был поэтом и просветителем, причастным к национально-освободительному движению «Алаш» [15].
Копия первого издания «Полного собрания сочинений» Абая, изданного в Санкт-Петербурге в 1909 году. Автор: Сулейменов. Источник: Сулейменов А. Первая книга Абая. 17.08.2018. – URL: https://e–history.kz/ru/publications/view/4378
.
В нашей стране и зарубежом сложилось целое научное направление в литературовведении – абаеведение, в развитие которого внесли представители движения «Алаш», М. Ауэзов, С. Муканов, К. Жумалиев, К. Мухамедханов, Б. Кенжебаев, М.С. Сильченко, Т. Тажибаев, Б.Г. Ерзакович, Т. Журтбай.
Память
Самым выдающимся произведением об Абае является двухтомный роман-эпопея «Абай» и «Абай жолы» («Путь Абая») М.О. Ауэзова, написанный во второй половине 1940-х годов (Ленинская премия, 1959 г.). Образ великого поэта-просветителя запечатлен в произведениях литературы, музыки, изобразительного искусства. Поэтесса Галина Тимофеенко посвятила Абаю следующие строки:
Мне близок этот Человек.
Он прожил свой жестокий век.
Богатство – бедность, рай и ад
Познал все в жизни и был рад
В степи встречать рассвет, закат.
С ветрами молча говорить,
Кумысом путника поить,
Делиться с мыслями с другним,
Любил людей и был любим…
И мы его боготворим [16, с. 45].
Сохранилось два прижизненных фотоснимка Абая Кунанбаева: снимок 1896 г., на котором Абай запечатлен со своими сыновьями Акылбаем и Турагулом. Этот снимок был сдан в 1940 г. в музей поэта в Семипалатинске М.О. Ауэзовым и был принят в фонд известным абаеведом Каюмом Мухамедхановым. Второй семейный снимок был сделан в 1903 г. незадолго до смерти мыслителя. Он представляет Абая, его третью жену Еркежан, сыновей Турагула и Магауию, внуков – Пакизат, Абубакира (от сына Акылбая) и его жену Камалию. Единственным портретом Абая является карандашный набросок политического ссыльного П.Д. Лобановского, сделанный в 1887 г. для выставки «Типы казахов Семипалатинской области» для проходившей тогда в Уральске ярмарки [17].
Литературно-мемориальный музей Абая был организован постановлением Совнаркома Казахской ССР от 1 апреля 1940 года в канун празднования 95-летия со дня рождения поэта и открыт в 1940 г. в Семипалатинске. В истории Казахстана это первый литературно-мемориальный музей. Идея его создания принадлежит писателю, автору романа «Путь Абая» М. Ауэзову. Кстати, основу фондов музея составили те самые экспонаты, переданные Абаем в 1885 году через своего друга – ссыльного Долгополова в краеведческий музей. В 1945 г. к 100-летнему юбилею был открыт для посетителей Дом-музей великого Абая Кунанбаева в ауле Жидебай (находится в 180-ти километрах от г. Семей, Абайский района). В 1990-м, постановлением Совета Министров Казахской ССР музей был реорганизован в Государственный историко-культурный и литературно-мемориальный музей-заповедник Абая «Жидебай – Борили».
Впервые памятник поэту был установлен в бывшей столице Казахской ССР Алма-Ате в 1960 г. (скульптор Х.И. Наурызбаев, архитектор И.И. Белоцерковский), в настоящий момент уже 20 памятников сооружены в честь Абая не только в нашей стране, но и в России, Китае, Иране, Египте и пр. В день рождения поэта ежегодно на площади Абая в Алматы проводятся поэтические слушания, посвященные великому Абаю.
В память об Абае учреждена Государственная премия Казахстана в области литературы. В честь Абая названы город, административные центры, улицы, театры, библиотеки и другие объекты на территории республики. Именем Абая названы Казахский государственный академический театр оперы и балета, Казахский национальный педагогический университет в городе Алматы, центральные проспекты городов Казахстана, пик в отроге хребта Иле Алатау. 150-летие Абая в 1995 году прошло под эгидой ЮНЕСКО, а в 2020 г. мировая общественность отметит 175-летие поэта и мыслителя.
Список литературы и источников:
- Әуезов М.О. Абайдың өмірбаяны // Жиырма томдық шығармалар жинағы. Алматы: Жазушы. – Т. 18. Зерттеуле, мақалалар / Жаупты шығарушы М. Мырзахметов. – 1985. – 445 б. – 63–143 бб.
- Поломошнова Л. Памятник бабушке Зере // Областная газета Рудный Алтай. – 2016. – 30 августа. URL: https://rudnyi-altai.kz/pamyatnik-babushke-zere/.
- Қайырғалиқызы П. Абай оқыған Ахмет Риза медресесі // Республикалық қоғамдық-саяси ақпараттық газет «Алаш айнасы». – 2011. – 10 тамыз. – № 139 (591). – 4-б.
- Қаражанов М.Д., Қанатов А.К. Абай Құнанбайұлының «Қарамола ережесіндегі» қылмыстық және қылмыстық іс жүргізу заңнамасының негіздері – қазіргі жаңа қылмыстық және қылмыстық іс жүргізу заңнамасын жетілдіру шарты ретінде // Қазақстан Республикасы Заңнама Институтының Жаршысы. – 2015. – № 3 (39). – 67–72-бб.
- Әуезов М.О. Абай (Ибраһим) Құнанбаев (1845–1904): өмірі мен творчествосы // Жиырма томдық шығармалар жинағы. Алматы: Жазушы. – Т. 18. Зерттеуле, мақалалар / Жаупты шығарушы М. Мырзахметов. – 1985. – 445 б. – 143–173 бб.
- Кари К. Как преследовались потомки Абая. 10.092012 // Радио «Азаттык». – Режим доступа: https://rus.azattyq.org/a/kazakh-poet-abai-abay-descendants/24672188.html.
- Абай Кунанбаев // Литературный портал. – URL: https://adebiportal.kz/ru/authors/view/2.
- Бельгер Г. Исполины духа. Гете – Пушкин – Абай. Эссе // Литературная Алма-Ата: альманах. – 2006. – № 3. – С. 19–23.
- Ауэзов. М.О. Народность и реализм Абая // Жиырма томдық шығармалар жинағы. Алматы: Жазушы.–T. 19. 3epттeyлep, мaққалалар / Жаупты шығарушы Т. Әкімов. – 1985. – 496 б. – 53–60 бб.
- Кунанбаев А. Избранное: стихотворения; поэмы; слова-назидания. – М.: Художественная литература, 1981. – 222 с.
- Абайдың қара сөздері. – URL: // http: // bourabai.kz/articles/black_word.htm.
- Каратаев М.К. Абай и его «Гаклия». 19.03.2012 // Абай институты. – URL: http://abai.kaznu.kz/rus/?p=89.
- Джилкибаев Б. Переводы стихов Абая: Көзімнің қарасы// Литературная Алма-Ата: альманах. – 2006. – № 3. – С. 46– 49.
- Сулейменов А. Первая книга Абая. –URL: https://e-history.kz/ru/publications/view/4378© e-history.kz.
- Жанатаев К. URL: http: // imena.pushkinlibrary.kz/kz/pisateli-i-poetykz/675-.html.
- Тимофеенко Г. Абаю // Литературная Алма-Ата: альманах. – 2006. – № 3. – С. 45.
- Бекенұлы А. Абайдың өз қолымен Семейдегі музейге тапсырған жәдігерлері жайлы не білеміз. 2019 жылдың 10 тамыз // Казинформ. – URL: https://lenta.inform.kz/kz/abaydyn-oz-kolymen-semeydegi-muzeyge-tapsyrgan-zhadigerleri-zhayly-ne-bilemiz_a3555074.
Автор: Абдулина А.Т., к.и.н.