Қазақстан Республикасының ғылым және жоғары білім министрлігі Ғылым комитеті

Ш.Ш. Уәлиханов атындағы Тарих және этнология институты

Ажигали С.Е. История с одной публикацией


В самом конце прошлого года в Сборнике материалов конференции по казахской диаспоре (Алматы: «Атажұрт», 2013) был опубликован без моего согласия неготовый к печати материал, который представлял лишь предварительные наброски к статье. Естественно, мною было подготовлено опровержение в связи с этой нелигитимной публикацией и направлено письмо в редакцию ж. «Отан тарихы». Однако руководство последнего, почему-то, отказалось публиковать этот, в принципе, обычный для хроники научной жизни материал. Не желая остаться непонятым читателями вышеупомянутого сборника, не высказавшимся по вопросу, затрагивающему научное реноме автора, решил разместить письмо на сайте … Письмо датируется 1 января 2014-го года:

 

«Письмо в редакцию

В конце прошлого года вышел из печати сборник «Материалов Республиканской научно-практической конференции “Қазақ диаспорасының жасампаз әлеуеті / Созидательный потенциал казахской диаспоры” (Алматы: Дүниежүзі қазақтарының қауымдастығы «Атажұрт» баспа орталығы, 2013)». Раскрыв книгу, с удивлением обнаружил в ней публикацию моих материалов по итогам исследований центральноазиатской казахской диаспоры («Общие итоги этнокультурных исследований казахской диаспоры Центральной Азии (Монголия, Китай, Россия)», с. 27–35). Мое искреннее изумление и вкупе с ним естественный протест были вызваны тем, что никакого разрешения на публикацию этих сырых, рабочих материалов я, как автор, не давал. И об этом не было даже и речи.  18-го октября 2013 г. я отослал этот материал, как сугубо предварительный, по просьбе редакции составителям сборника, поскольку это требовалось, как было мне сообщено, для Министерства культуры с целью планирования конференции, решения оргвопросов. То, что этот материал не готов для публикации было ясно: в самом начале, под заголовком мною было указано, что «вариант будет дорабатываться!», а по тексту были отмечены ряд вопросов, вставки, места доработок и т.п. Фактически это был предварительный текст доклада (наброски), который я делал на конференции по диаспоре в Институте философии 21.06.2013.  И в нем, в частности, отсутствовала часть по Китаю, которая мною тогда была доложена устно (и материалы по которой у меня, конечно, имеются); некоторые положения носили сугубо предварительный характер, которые предполагалось уточнить, развить – например, данные о численности зарубежной диаспоры и многое другое.

Я планировал доработать доклад до конференции (время позволяло), но неожиданно заболел и не смог даже участвовать в конференции 31-го октября. После конференции, когда завершалось формирование сборника, не было никакой речи о публикации этих материалов, окончательную подготовку которых ввиду серьезности темы и сложившихся обстоятельств я решил отложить на более поздний срок. Вместе с тем, в ноябре я в соавторстве с одним из участников Монгольской экспедиции сдал в сборник материалов конференции другую (более простую по содержанию и отредактированную мною) статью. Однако и в тот момент, когда я, так сказать, был в контакте с редакцией, ничего не говорилось о первой публикации, хотя общеизвестно, что любую публикацию любая редакция должна согласовывать с автором. В данном же случае, когда материал носил явно предварительный и неполный характер (что было видно «невооруженным глазом» и отмечалось самим автором по тексту), необходимость согласования была совершенно очевидной. И вот эта «статья» оказалась принудительно опубликованной и автор оказался, мягко говоря, в неловком положении: название не соответствует содержанию (нет части по Китаю), тезисно и неполно изложен материал о казахах Республики Алтай, имеют место предварительные, неокончательные положения и т.п.

Данный вопиющий факт, несомненно, является примером грубого нарушения авторских прав и весьма опасного пренебрежения этическими нормами в науке, которые, к сожалению, стали утверждаться у нас в последние годы – в особенности в издательской и информационной практике. Суть моего обращения в редакцию «Отан тарихы» сводится к трем основным моментам:

1. Прежде всего, приношу извинения коллегам за обнародование не готового окончательно к публикации материала, что произошло не по моей вине. В ближайшее время автор предполагает доработать и опубликовать эту важную статью.

2. Выражая протест против такой волюнтаристской методики составления и «редактирования» научных сборников, считаю, что редколлегии изданий по таким комплексным и межотраслевым проблемам как «казахская диаспора» (к ним относятся и материалы многих конференций последних лет) должны формироваться из действующих, компетентных специалистов, а не по сугубо учрежденческому принципу, т.е. состоять не только из «свадебных генералов».  И, в частности, в группу составителей, редколлегию (имею в виду данный случай) изначально должны включаться этнографы, наиболее полно знающие состояние дел в диаспоре  (по крайней мере, в плане ее культуры). Кроме того, весьма трудоемкая работа таких редколлегий должна быть поощряемой, что является немаловажным стимулом и мерой ответственности в подготовке таких сборников, пестрящих ныне многочисленными опечатками, неточностями, ляпсусами, не говоря уже об отсутствии единого редакционного подхода, стилистики и т.д. (профессионалы сейчас к этому делу не привлекаются).

3. По нашему мнению, давно назрела необходимость проведения республиканской конференции по авторским правам в науке – и в частности, в гуманитарном, общественном ее отсеке. Положение в этой сфере, а также с такой специфической отраслью морали, как научная этика, следует считать катастрофическим. Пренебрежение основополагающими для социума авторскими правами исследователя приобрело массовый характер не только в самой научной среде (плагиат, компиляция и т.п.), но и в издательской, информационной деятельности, в среде журналистов, публицистов и т.д. Думаю, эти проблемы требуют обсуждения и принятия каких-то действенных мер.

С. Ажигали»